Plus Life

世界に飛び出しライフスタイルに新たな刺激と感動を

日本から4時間半! セブ島英語留学 資料のダウンロードはこちら

2016/09/05 最終更新 2016/09/05

英語で「羨ましい」を表現するには?とっさ一言で使える例文集

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
young asian woman using laptop

この記事を読むのに必要な時間は約 5 分です。

意外と日常的に使われる「羨ましい」は、英語でどう表現する?

外国人とコミュニケーションをする時、「えっ、それってすご〜い!羨ましい!」と、思わず言わずにいられなくなることはありませんか?

それは日本にはないその国独自の文化の魅力であったり、日本に暮らしていると決して出会うことのできない光景を日常的に体験していることであったり…。あるいはその人オリジナルの得意技や作品について純粋に感動した時など、さまざまなシチュエーションが考えられるでしょう。

ではそんな時、あなたは「羨ましい!」という気持ちをどのように表現するでしょうか?

いいな〜、すごいな〜!と思う気持ちは不意に口をついて出る “とっさの一言” だからこそ、その感動やリスペクトの気持ちを込めて、自分の気持ちがストレートに伝わる表現を覚えておきたいですよね。

そこで今回は「羨ましい」という気持ちが伝わる、シンプルな例文をご紹介したいと思います。

「羨ましい」を表す英語表現

I’m so jealous!

こちらは非常にシンプルな表現になりますが「羨ましい!」を表す、スタンダードな例文になります。

“jealous” は日本語でも「ジェラシー」という言葉に置き換えられるように「嫉妬」を表す英語表現になり、ネガティブなニュアンスに感じられるかも知れません。

しかし、このように文章にするとネガティブな嫉妬心のニュアンスは薄れ、純粋に「いいな〜、羨ましい!」という意味合いの方が強くなります。

また似たような英単語で「羨む/妬む」を意味する “envy” という単語がありますが、“I envy you!” となるとやや不自然な表現になり、実はネイティブの英会話ではほとんど使われることはありません。(ちなみに “envy” を使うと、やや嫉妬心の意味合いが濃くなります。そのため純粋なリスペクトや感動は、“jealous” で表した方が良いでしょう)

You are so lucky.

こちらは直訳すると「あなたはラッキーですね」となりますが、「羨ましい」という微妙な気持ちを表す時にも使えます

ちなみにこの一文には「羨ましい」を匂わせる表現は全く含んでいません。しかしこのように英語では直訳の表現だけでなくても、微妙な気持ちを表すために全く別の表現に置き換えて、ダイレクトに気持ちを伝えることができます。

表現力に磨きをかけるためにも日常会話の中ではもちろんのこと、映画のシーンなどを参考にするなどして、シチュエーション別にピタリとハマる表現を徐々に増やしていきましょう。

I wish I were you.

「私があなただったらいいのに」。

こちらも「羨ましい」の気持ちを表す一文です。やや応用表現となりますが、かなり便利な表現ですので、ぜひ覚えておきましょう。

That’s great.

直訳では「それは素晴らしいですね!」という意味になりますが、こちらでも気持ちを伝えることができます。

とくに「わ〜、羨ましい!」というのは、妬みというよりはどちらかというと純粋な感動を表す時に使われる感嘆詞に近いので、いくつも言葉を重ねなくても、シンプルな表現で言い切ってしまった方が、相手に気持ちが伝わりやすくなります。

まとめ

以上、今回は英語で「羨ましい!」と言いたい時の例文をご紹介いたしました。

先ほども少し触れたように、思わず「羨ましい!」と言ってしまう時は、嫉妬心からではなく純粋な感動の方が強いので、端的に意味が伝わるシンプルな表現の方が相手に気持ちがより伝わりやすくなります
それに加え、英語は日本語に比べてずっと具体的でストレートな言語であるため、回りくどくあれこれ説明するよりも、短いフレーズでバシッと伝えた方が気持ちが伝わりやすくなることも多いでしょう。

ぜひ英文作成の際にはその辺りのことも意識して、惜しみなくどんどん使えるフレーズを増やしていきましょう。

キーワード

  • このエントリーをはてなブックマークに追加